• Corsica Mail ;
  • Corsica Shopping ;
  • Corsica Travel ;
  • Corsica 24Ore ;
  • Corsica Jeux ;
  • Corsica Dating ;
  • Espace Blogs ;
  • Mon album photo ;
  • paroles de chansons corses
    -  Blogs -
    - -Accueil
    -Tous les Blogs
    -Créez votre Blog
    -Le forum
    -
    - - -
    -  Connexion -
    -
     Login
     Pass 
    -Mot de passe perdu
    -
    - - -
    -  Derniers articles -
    - Mamma (Antoine Ciosi)
    s'è tu canti
    Per Natale (e cardelline)
    Aspettami (i Muvrini )
    Un paisanu
    -
    - - -
    -  Rubriques -
    - > a
    > a chiesa abandunata
    > a fiera d'auddè
    > a pizzicca
    > a sposa
    > Actu
    > anu lasciatu
    > b
    > babbucciu Natale
    > ballada di Guagno
    > bellu zighizon
    > c
    > cantemu
    > canzona per Maria
    > chansons
    > citadella da fà
    > cuntrastu
    > d
    > da fiuminale
    > di te
    > dio vi salvi ragina
    > dio vi salvi regina
    > e
    > f
    > g
    > i muvrini
    > l
    > l'alta strada
    > l'andatura
    > l'andatura
    > la boudeuse
    > lamentu di fasgianu
    > lamentu di u banditu
    > m
    > n
    > natal
    > natale
    > o Chjara Sté(vidéo)
    > o corse ile d'amour
    > p
    > paroles
    > paroles
    > peut-être qu'un jour
    > quandu omu po
    > quassù
    > rundinella
    > s
    > stammi vicinu
    > t
    > u
    > u culombu
    > u lamentu di Ghjesù
    > u to nome hè silenziu
    > una cria
    > v
    > versu tè
    > vidéos
    > voceru
    -
    - - -
    -  Calendrier -
    -
    Janvier 2012
    LMMJVSD
          1
    2345678
    9101112131415
    16171819202122
    23242526272829
    3031     
    -
    - - -
    -  Archives -
    - -Janvier 2012
    -Decembre 2011
    -Novembre 2011
    -Octobre 2011
    -Septembre 2011
    -Août 2011
    -Mai 2011
    -Avril 2011
    -Février 2011
    -Janvier 2011
    -Decembre 2010
    -Septembre 2010
    -Août 2010
    -Juillet 2010
    -Mai 2010
    -Avril 2010
    -Février 2010
    -Janvier 2010
    -Decembre 2009
    -Novembre 2009
    -Octobre 2009
    -Août 2009
    -Juillet 2009
    -Juin 2009
    -Mai 2009
    -Avril 2009
    -Mars 2009
    -Février 2009
    -Janvier 2009
    -Decembre 2008
    -Novembre 2008
    -Octobre 2008
    -Septembre 2008
    -Août 2008
    -Juillet 2008
    -Juin 2008
    -Mai 2008
    -Avril 2008
    -Mars 2008
    -Février 2008
    -Janvier 2008
    -Decembre 2007
    -Novembre 2007
    -Octobre 2007
    -Septembre 2007
    -
    - - -
    -  Ce qu'on en dit -
    - -s'è tu canti (29/01/12 17:32)
    -e ghjè cusi (25/01/12 01:22)
    -s'è tu canti (17/01/12 15:50)
    -Per Natale (e cardelline) (17/01/12 15:49)
    -valsu di Pratu di Ghjuvellina (17/01/12 15:43)
    -
    - - -
    -  Top de la semaine -
    - -dominouche22
    -primerose
    -aldo
    -marthepoli
    -tempifa
    -corseprato
    -maminette
    -mamounalea
    -kriss
    -soniadan
    -aiti
    -katmandou
    -mamidoudou
    -dorianflash
    -corinne08
    -catablog
    -ain
    -pratodigiovelli...
    -ile
    -essais
    -
    - - -
    -  Infos blog -
    - Blog crée le :
    30/08/07

    Dernière mise à jour :
    28/01/12

    238 article(s)

    1962352 hits
    14816 hits cette semaine

    125 visites hier
    90 visites aujourd'hui
    -
    - - -
    -  Mes alertes    -
    -
    Ce blog vous intéresse? Pour recevoir une alerte par mail à chaque nouvel article de ce blog, inscrivez votre mail dans le champs ci-dessous.
    -
    - - -
    -
    Samedi 28 Janvier 2012



    -
    Mamma (Antoine Ciosi)
     

    O m'a demandé les paroles de "Mamma" chantée par Antoine Ciosi:

    A videte sta donna chi falla per u chjassi
    Incu à so cabra in manu,sta cabra chjarasgina
    Incu à tintenulla a u collu
    Quessa hè mamma

    Dacchè mi ricordu a vegu sempre listessa
    Sempre quella s’hè scritta in lu mio core
    Intornu a me, sulli fronte e in l’ochji di a ghjente
    Ricunoscu à piaga severa di l’anni chi passanu
    Ma nantu u visu di la mio mamma
    U tempu corre senza chi a so bellezza cancelli
    E chi a so dulcezza si sfiurisca

    Ci alluntana a vita e ci porta da mare in là
    Ma a premura un s’adurmente
    Mamma dà sempre un sguardu sopra l’orizonte
    E a sentu sempre vicinu a me .

    E in pienu cumbugliu quandu ci vole l’avisu
    Superiore di à virtù ghjusta e santa
    Mi si pare di dumandà à voce discreta :
    Chi dice mamma ?
    E mamma consiglia
    E mamma cunsola

    E quandu a sera in qualchi scornu di cuntinente
    O sottu a tutti i cieli di u mondu
    Mi si pare di vive altro
    E, perche mi ricordu di mente e di sentimenti
    versu quella chi fà entre
    Sempre, e so parolle in lu mio core
    Senza pichjà à l’avanzu
    Mamma , sangue e vita meia
    Di quale tengu ogni idea
    Chi mi rallegra e mi sucorre
    Mamma in mè, hè cume un fiore
    Chi hè sbucciatu in le mio vene
    Per le mio gioie e le mio pene
    Mamma



    traduction:

    Vous voyez cette femme qui descend par le sentier
    avec la chèvre, la chèvre rousse
    qui a une clochette au cou
    cette femme, c'est maman!
    Du plus loin que je me rappelle
    Je la vois toujours pareille
    telle qu'elle est gravée dans mon coeur
    Autour de moi,sur le front et dans les yeux des gens
    Je reconnais les traces sévères du temps qui passe
    Mais sur le visage de ma mère
    Le temps coule sans que sa beauté s'efface
    et que sa douceur se fane
    La vie nous éloigne et nous emmène
    de l'autre côté de la mer;
    Le souci ne s'endort pas: maman a toujours
    un regard vers l'horizon
    et je la sens toujours près de moi.
    en pleine confusion, lorsqu'il faut décider
    et avoir un avis juste et honnête,
    Il me semble demander d'une voix discrète:
    -" que dirait maman?"
    Et maman conseille, et maman console
    Quand le soir , dans quelque lieu du continent,
    ou sous tous les cieux du monde,j'ai l'impression d'être ailleurs:
    par la pensée et par les sentiments.
    Il me semble être près de celle qui fait entrer
    les paroles dans mon coeur sans frapper à l'avance
    Mamam,
    maman, mon sang et ma vie
    De qui je tiens chaque idée
    qui me réjouit et me secourt.
    Maman
    c'est comme une fleur qui s'est épanouit
    dans mes veines
    pour mes joies et mes peines .......

    -
    > Commentaire(0) 
    -
    - - -
    Samedi 14 Janvier 2012

    -
    s'è tu canti
     


    S’È TÙ CANTI

    S’è tù canti
    S’è tù canti
    Tuttu hà da cantà.
    Hà da cantà l’ora
    A’u to rillogiu
    A voce in carrughju
    Quandu chjamerà
    Hè sbucciatu Maghju
    Cì vole a cantà.
    S’è tù canti
    S’è tù canti
    Tuttu hà da cantà.
    Hà da cantà l’acqua
    In lu fiumicellu
    U trattu nuvellu
    Quandu passerà.
    S’è tù canti
    S’è tù canti
    Tuttu hà da cantà.
    Hà da cantà lume
    E muschi è culori
    Emu da canta noi
    Senza più piantà.
    S’è tù canti
    S’è tù canti
    Tuttu hà da cantà
    -
    > Commentaire(3) 
    -
    - - -
    Lundi 05 Decembre 2011

    -
    Per Natale (e cardelline)
     



    O Maria -Sté
    chi volerebbe tu ,per Natale ?


    Eiu vogliu un biscuttone
    Chi sarà tamantu a mè
    Serà carcu d'uva secca
    e di noce per fà bè


    Eiu vogliu un cavallu
    A so sella sera gialla
    Parteremu per stu mondu
    e mai, un si pianterà

    Eio vogliu un vitturone
    Ch'un quatru rode e lampio
    In passendu per ste strette
    Ni seraghju lu champio

    Eiu vogliu un castellu
    Torre ci ne sera trè
    inviteraghju l'amichi
    E ne seraghju lu rè

    Eiu vigliu una mazetta
    Questa di legne un sarà
    una mazzetta di fata
    cusi tuttu mi darà

    Bis
    O zidè ch'è qualcosa chi un va
    Quist'annu per Natale
    un n'avemu avutu rigali!


    Oh! Maria -Stella
    qu'est- ce que tu voudrais cette année pour Noël ?

    Moi, je veux un grand gâteau
    Aussi grand que moi,
    Il sera fait de raisins secs
    Et de noix pour bien faire

    Moi, je veux un cheval
    sa selle sera d'or
    Nous partirons par ce monde
    Et il ne s'arrêtera jamais

    Moi je veux une grande auto
    Avec quatre roues et un lampion
    En passant par les ruelles
    Je serai le champion

    Moi je veux un château
    Il aura trois tours
    J'inviterai mes amis
    Et j'en serai le roi

    Moi, je veux une baguette
    Qui ne sera pas de bois
    Une baguette de fée
    Elle me donnera tout ce que je veux

    Les enfants, c'est bizarre: cette année , nous n'avons rien eu pour Noël!
    -
    > Commentaire(1) 
    -
    - - -
    Vendredi 18 Novembre 2011

    -
    Aspettami (i Muvrini )
     



    (En italien )
    domani partirò
    per una terra a me lontana
    un anno amora
    per vedere i tuoi colori
    un anno amora
    per poter sentire
    i tuoi profumi
    i tuoi suoni
    aspettami Corsica
    perché io per te
    sempre ritornerò …

    'en corse)

    Aspattami Aspettami
    O terra d’ama
    Aspettami, aspettami
    in portu nuvellu
    cì hè una nave chì va
    un core gemellu
    un sognu un andà
    un ricordu niellu
    più d'una alma chì sà
    aspettami
    aspettami
    ô Corsica, ô Corsica
    Aspettami, aspettami

    cì hè sempre un fratellu
    chì cerca un amà
    appesu à l'anellu
    un abracciu à dà
    in portu nuvellu
    cì hè una nave chì và
    aspettami aspettami
    o Corsica …,ô Corsica ….

    Attends-moi


    je partirai demain
    pour ma terre lointaine
    pendant un an sans fin
    j'en aurai de la peine
    un an sans tes couleurs
    tes refrains tes senteurs
    attends-moi Corsica
    tu sais bien qu'à tout jamais
    pour toi toujours je reviendrai
    attends-moi
    Corsica …

    attends-moi
    terre d'amour

    dans un port nouveau
    sillonne un navire
    un coeur jumeau
    un rêve un avenir
    un souvenir blessé
    plus d'une âme qui sait
    attends-moi
    Corsica

    il y a toujours un frère
    un amour qu'on espère
    à l'anneau en sommeil
    une étreinte qui veille
    dans notre port nouveau
    s'apprête un bateau
    attends-moi
    attends-moi
    Corsica …

    -
    > Commentaire(4) 
    -
    - - -
    Samedi 01 Octobre 2011

    -
    Un paisanu
     

    (chantée par Canta u populu corsu )
    Hè fattu di lume un paisanu
    Quandu in celu u sole si move
    Quandu spunta u ghjornu luntanu
    Hè fattu di lume un paisanu.
    Quandu spunta u ghjornu luntanu
    Hè fattu di lume un paisanu.

    Hè fattu di pena un paisanu
    Quandu u solcu li nasce in fronte
    Quand'ella si scaglia a so manu
    Hè fattu di pena un paisanu.
    Quand'ella si scaglia a so manu
    Hè fattu di pena un paisanu.

    Hè fattu di gioia un paisanu
    Quandu a pianta nasce più bella
    Quandu l'alburoni si spannanu
    Hè fattu di gioia un paisanu.
    Quandu l'alburoni si spannanu
    Hè fattu di gioia un paisanu.

    Hè fattu di stintu un paisanu
    Quandu a terra si face dura
    Quandu u tempu si face stranu
    Hè fattu di stintu un paisanu.
    Quandu u tempu si face stranu
    Hè fattu di stintu un paisanu.

    Hè fattu di sangue un paisanu
    Quandu a rimigna strangera
    Li porta lu focu è lu dannu
    Face corre u sangue un paisanu.
    Li porta lu focu è lu dannu
    Face corre u sangue un paisanu.



    Il est fait de lumière, un paysan
    Quand le soleil se déplace dans le ciel
    Quand se lève le jour au loin
    Il est fait de lumière ,un paysan.


    Il est fait de peines , un paysan
    Quand le sillon naît sur son front
    Quand sa main s’écaille
    Il est fait de peines , un paysan.

    Il est fait de joies, un paysan
    Quand la plante naît plus belle
    Quand les arbres s’épanouissent
    Il est fait de joies , un paysan

    Il est fait d’instinct , un paysan
    Quand la terre se fait dure
    Quand le temps se fait étrange
    Il est fait d’instinct le paysan.

    Il est fait de sang, un paysan
    Quand le chiendent étranger
    Lui apporte le feu et les dégâts
    Il fait couler le sang, un paysan
    -
    > Commentaire(2) 
    -
    - - -
    Dimanche 11 Septembre 2011

    -
    valsu di Pratu di Ghjuvellina
    Valse de Prato di Giovellina 


    Valse jouée au violon, avant la dernière guerre , par Colonna Ange-Félix ; recueillie par S. Colombani, à la mandoline

    (LE titre officiel porte une erreur dans le nom du village )
    -
    > Commentaire(2) 
    -
    - - -
    Vendredi 12 Août 2011

    -
    Barbara furtuna
     





    O barbara furtuna , sorte ingrata
    A tutti ci ammullisce u core in pettu
    Pensendu à quella libertà passata

    E po ghjunse quel ghjornu , di funestu
    D'abbandunà piacè per li turmenti
    O Diu! Chi tristu ghjprnu, fu per me ,questu .

    Addiu, Corsica, mamma tantu amata,
    Nel séparar di tè, senza ritornu
    O chi, dulor dell'anima , scunsulata


    O barbare chance, sort ingrat,
    A tous, tu attendtis le coeur,
    Pensant à cette liberté, passée

    Et puis arriva ce jour, jour funeste,
    D'abandonner les plaisirs pour les tourments,
    O Dieu! Quel triste jour, ce fut pour moi.

    Adieu, Corse, mère tant aimée
    Me séparer de toi, sans retour ,
    O quelle douleur de l'âme, inconsolable

    -
    > Commentaire(2) 
    -
    - - -
    Dimanche 29 Mai 2011

    -
    mamma :maï Pesce
     
    -
    > Commentaire(2) 
    -
    - - -
    Dimanche 10 Avril 2011

    -
    Seri sera
     

    SERI SERA



    Seri sera mane seretta
    À tè u culcone, à mè una fetta
    Seri sera, serriola
    Nè bastone, nè paghjola
    Nè farina macinata
    Per facci una spulendata.


    Ricantu

    In lavasina, cusì vicina
    Cusì luntana, luntana da mè,
    Caru frate, ùn ci pigliate
    Noi semu capre chì femu imbè !


    Seri sera, prusciu Martinu
    À tè pocu pane, à mè micca vinu
    Seri sera trinca viulinu
    Pocu travagliu ferà Martinu
    Ma farina macinata
    Da fassi una spulendata.
    -
    > Commentaire(5) 
    -
    - - -
    Dimanche 27 Février 2011

    -
    I frati di san Martinu (i macchjaghjoli)
     

    I FRATI I SAN MARTINU




    Frati di questu cunventu
    C'hè ghjuntu una brutta ghigna
    Ô Signore , ,chi spaventu
    S'hè siccata a nostra vigna!

    ripigliu

    Noi frati di san Martinu
    Un sapemu cume fà
    Quandu un n'avemu più vinu
    Un pudemu più cantà
    Un pudemu più cantà: "Alleluia, alleluia!"

    Da u prufondu di l'infernu
    U diavule, c'invita
    A bia per sempiternu
    Vinu corsu e acquavita

    Ripigliu
    Noi frati di san Martinu
    Un sapemu cume fà
    U paradisu hè mischinu
    Un pudemu più canta
    Un pudemu più cantà : "Alleluia alleluia"

    A posta che lu Signore
    Un ha core di matrigna
    Che lu ci facci l'onore
    Di piantacci un'altra vigna

    Ripigliu
    Noi frati di san Martinu
    Tandu saperemu fà
    A so messa cu u so vinu
    E saperemu cantà
    E saperemu cantà : "Alleluia, alleluia! "(bis)
    -
    > Commentaire(2) 
    -
    - - -
    [ 1 ]  2   3   4   5  > Suivant
     Club-Corsica  E-Mail  Voyage  Info  Shopping  Qui sommes-nous ?  Contact  Agence web
    Toute la Corse sur Club-Corsica.com